Кто переведет лучше: профессиональный переводчик или узкий специалист со знанием языка?

 Вопрос очень дискуссионный. Не только из переводческих форумов, но и из многолетнего общения с редакторами переводов знаю их предвзятое мнение, что технические переводы, выполняемые переводчиками-гуманитариями никуда не годятся, и что инженер всегда переведет лучше. Но на самом деле все намного сложнее. 

Специалист с хорошим знанием языка (инженер или специалист любого другого профиля) Опытный технический переводчик с филологическим образованием
способен с приемлемым качеством выполнять лишь переводы с иностранного на русский язык текстов небольшой и средней сложности из своей очень узкой области способен достаточно оперативно и с добротным качеством выполнять переводы как с иностранного языка так и с русского на иностранный язык по нескольким, не обязательно смежным областям знаний
более точно переводит ключевые термины благодаря знанию переводимой области на профессиональном уровне, но все остальное переводит наугад вынужден иногда давать приблизительные или описательные переводы ключевых терминов, но, как правило, без искажения общего смысла
нередко выбрасывает непонятные куски текста (и что еще хуже!) может перевести с точностью до наоборот из-за ограниченного запаса слов или неправильно понятой синтаксической конструкции достаточно точно передает языковые тонкости с иностранного на русский язык, не допуская грубых искажений исходного текста
скорость перевода, как правило, 3-5 страниц в день скорость перевода 7-10 и даже до 15 страниц в день



При этом под переводящими специалистами-технарями я имею в виду исключительно тех, кто не имеет достаточных навыков профессионального перевода, а переводит от случая к случаю, а все остальное время работает по своей основной специальности. Сказанное не распространяется на тех, кто, не имея языкового образования, давно переквалифицировался в переводчика и имеет за плечами многолетний опыт технических переводов. Это тема для отдельного разговора. 

Ответил Ю.Новиков

 


 

 
На нашем сайте вы можете найти нужную Вам информацию об обучении в различных странах мира, России и СНГ. Интересные статьи помогут Вам разобраться, куда направиться учиться, какие методики выбрать для более эффективного изучения иностранных языков. Здесь так же представлен обзор курсов английского языка, а также подборка ресурсов для прохождения онлайн тестов. Онлайн тесты помогают оценить начальные знания изучающего иностранный язык. Это нужно для того, чтобы узнать, какие методики обучения иностранного языка подходят, позволяют понять уровень подготовки человека. Есть помощь для предэкзаменационной подготовки для школьников и студентов. Учителя могут найти для себя интересные наработки по обучению. Подводя итог об этом разделе можно сказать следующее: здесь можно найти практически все, что касается обучения английскому языку, приятного просмотра!