Разговор о покупках на французском языке
| Заказ столика |
| Здесь есть поблизости хороший ресторан? |
Y a-t-il un bon restaurant pas loin d’ici? |
| Вы можете порекомендовать хороший ресторан? |
Vous pouvez me recommander un bon restaurant? |
| Что-нибудь, где не слишком дорого. |
Quelque chose pas trop cher |
| Здесь поблизости есть китайский ресторан? |
Y a-t-il un restaurant chinois pas loin d’ici? |
| Я хотел бы пойти в китайский ресторан. |
Je voudrais aller au restaurant chinois |
| Я хотел бы попробовать лучшие местные блюда. |
Je voudrais gouter les meilleurs plats du pays |
| Нам нужно делать заказ заранее? |
Nous faut-il commander d’avance? |
| Вы не могли бы принять мой заказ? |
Pourriez-vous accepter ma commande |
| Когда вы открываетесь на завтрак? |
A quelle heure vous ouvrez pour le petit dejeuner? |
| Мне нужен стол на двоих. |
Je veux une table pour deux. |
| У вас есть столик у окна? |
Avez-vous une table pres de la fenetre? |
| Нас шесть человек. |
Nous sommes six. |
| У меня заказ. |
J’ai fait ma commande. |
| Заказ блюд |
| Я хотел бы сделать заказ. |
Je voudrait commander. |
| Я хотел бы поужинать. |
Je voudrais diner. |
| Я бы предпочел легкий завтрак. |
Je prefererais un petit dejeuner leger |
| Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом? |
Quelle boisson preferez-vous avant le dejeuner? |
| Я возьму то, что Вы посоветуете. |
Je prendrai ce que vous me conseillerez. |
| Что бы Вы посоветовали? |
Que pourriez-vous me conseiller? |
| Какое в этом ресторане фирменное блюдо? |
Quelle est la specialite de la maison dans ce restaurant? |
| Меню, пожалуйста. |
Le menu, s’il vous plait. |
| Можно попросить меню и карту вин, пожалуйста. |
Puis-je demander le menu et la carte de vin, s’il vous plait. |
| Вы подаете вегетарианское меню? |
Avez-vous le menu vegetarien? |
| У вас есть меню на английском? |
Avez-vous le menu en anglais? |
| Какой у вас сегодня суп? |
Quel potage (soupe) vous servez aujourd’hui? |
| Какой сегодня фирменный коктейль? |
Quel cocktail de specialite servez-vous aujourd’hui? |
| Что будете заказывать? |
Vous commandez? |
| Я возьму то же самое. |
Je prends pareil. |
| Я возьму это. |
Je prends ca. |
| Сколько времени это займет? |
Ca prend combien de temps? |
| Яичницу (омлет). |
Une omelette (oeufs brouilles). |
| Я возьму только бутерброд с ветчиной. |
Je ne prends qu’un sandwich avec du jambon. |
| Бифштекс с жареным картофелем. |
Un bifteck avec les frites. |
| Вам картофель жареный, запеченный или пюре? |
Comment vous voulez les pommes de terre : les frites, la puree, ou cuites? |
| Как вам приготовить? |
Comment vous preparer ca? (Cuisson?) |
| Средне пожаренный, пожалуйста. |
Bleu |
| Хорошо пожаренный, пожалуйста. |
Bien cuit. |
| Карту вин, пожалуйста. |
La carte de vins |
| Какие вина у вас есть? |
Qu’est-ce que vous avez comme vin? |
| Я бы хотел бутылку белого вина. |
Je voudrais un bouteil du vin blanc |
| Сколько стоит один бокал? |
Combien coute un verre |
| Я бы хотел чашку кофе (чая) |
Je voudrais un cafe (un the) |
| Можно попросить стакан воды? |
Un verre de l’eau |
| Апельсиновый или томатный сок? |
Jus d’orange ou de tomate ? |
| Как на счет чего-нибудь на десерт? |
Si on prenais quelque chose au desert? |
| Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста. |
Les crepes et un cocktail au lait, s’il vous plait. |
| Обслуживание |
| Еще одну порцию риса, пожалуйста. |
Encore du riz, s’il vous plait. |
| Два гамбургера с собой, пожалуйста. |
Deux hamburgers avec, s’il vous plait |
| С маслом. |
Avec du beurre. |
| С лимоном. |
Avec du citron |
| Еще немного, пожалуйста. |
Encore un peu, s’il vous plait. |
| Больше не надо, спасибо. |
Je ne veux plus, merci. |
| Передайте, пожалуйста, соль. |
Passez-moi le sel, s’il vous plait. |
| Это вкусно? |
Est-ce bon? |
| Было очень вкусно. |
C’etait tres bon. |
| Я сыт. |
Je n’ai plus faim. |
| Можно мне получить это прямо сейчас? |
Vous pouvez me servir ca tout de suite? |
| Поторопитесь, пожалуйста. |
Depechez-vous, s’il vous plait. |
| Это не мой заказ. |
Ce n’est pas ce que j’ai commande. |
| Мой заказ еще не принесли. |
On ne m’a pas encore apporter ma commande. |
| Как это едят? |
Comment on mange ca? |
| Оно холодное. |
Il est froid. |
| Слишком много специй. |
Il y a tros d’epices. |
| Не слишком сладко. |
Pas tros sucre. |
| Поменьше соли. |
Moins du sel. |
| Не слишком крепкий. |
Pas trop fort. |
| Это не проварено (не прожарено). |
Ce n’est pas a point. |
| Очень жесткое. |
Tres dur. |
| Это не совсем свежее. |
Ce n’est pas tres frais. |
| Это недостаточно чистое. |
Ce n’est pas assez propre. |
| Оплата |
| Счет, пожалуйста. |
L’addition, s’il vous plait. |
| Чек, пожалуйста. |
Le bon, s’il vous plait. |
| Можно попросить счет? |
Puis-je demander l’addition? |
| Могу я взять чек? |
Puis-je prendre le bon? |
| Я бы хотел рассчитаться сейчас. |
Je voudrais regler tout de suite. |
| Сколько я Вам должен? |
Je vous dois combien? |
| Сколько всего? |
C’est combien? |
| Плата за обслуживание включена в счет? |
Le service est inclus? |
| Мне кажется, в счете ошибка. |
A mon avis il y a un erreur. |
| Я заплачу по счету. |
Je regle l’addition. |
| Сегодня вечером я угощаю. |
J’offre ce soir. J’invite ce soir. |
| Запишите это на мой счет, пожалуйста. |
Notez ca a mon compte. |
| Я плачу за всех. |
Je paye pour tous. |
| Мы платим отдельно. |
On paye separement |
| Давайте заплатим поровну. |
On partage. |
| Позвольте мне заплатить мою долю. |
Permettez-moi de payer ma part. |
| Сдачи не надо. |
Pas de reste (de monnaie) |