Повседневные фразы французского языка
| Общие |
| Спасибо |
Merci |
| Большое спасибо |
Merci beaucoup |
| Пожалуйста (в ответ на "спасибо") |
Je vous en prie |
| Да |
Oui |
| Нет |
Non |
| Пожалуйста (просьба) |
S’il vous plait |
| Вот, пожалуйста (что-то даешь) |
Voila |
| Понимаю |
Je comprends |
| Хорошо |
Bon (bien) |
| Ничего |
Rien |
| Не бери в голову! |
Ne te mets pas en tete! |
| Как далеко от города? |
C’est loin de la ville? |
| Сколько? |
Combien? |
| Как долго? |
Combien de temps? |
| Сюда, пожалуйста |
Ici, s’il vous plait |
| Кого спросить? |
A qui demander? (a qui s’adresser ?) |
| Не понимаю |
Je ne comprends pas |
| Извините, я не расслышал |
Pardone, je n’ai pas bien entendu |
| После вас |
Apres vous |
| Здесь сильное движение |
Il y a une circulation trez animee ici. |
| Я заблудился |
Je me suis perdu (-e) |
| Вы говорите по-английски? |
Parlez-vous anglais? |
| Приветствия |
| Доброе утро! |
Bon matin! |
| Добрый день! |
Bonjour! |
| Добрый вечер! |
Bonsoir! |
| Спокойной ночи. |
Bonne nuit |
| Привет! |
Salut! |
| Здравствуйте. |
Bonjour |
| Давайте встретимся в (фойе). |
Rencontrons-nous (au hall) |
| Приятно познакомиться. |
Enchante de faire votre connaissance |
| Рад Вас снова видеть. |
Je suis content de vous revoir |
| Я женат (замужем). |
Je suis marie (-e) |
| Я холост (не замужем). |
Je suis celibataire |
| Как Ваши дела? |
Comment allez-vous? |
| Какие новости? |
Quoi de neuf? |
| Давненько вас не видел. |
Je vous ai pas vu longtemps (On s’est pas vus longtemps) |
| Можно узнать, как Вас зовут? |
Puis-je savoir votre nom (comment vous appelez-vous?) |
| Вот моя визитная карточка. |
Voila ma carte de visite |
| Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). |
Permettez-moi de vous presenter a mon mari ( a ma femme) |
| Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. |
Milles bonnes choses de ma part a votre mere. |
| Передавай привет Николаю. |
Mon bon souvenir a Nicolai (dites bonjour a Nicolai) |
| Спасибо, с удовольствием. |
Merci, avec plaisir |
| С удовольствием. |
Avec plaisir |
| До свидания. |
Au revoir |
| До встречи. |
A bientot |
| До скорой встречи. |
A tout a l’heure! |
| Cчастливо. |
Bonne chance! |
| Не пропадайте. |
Ne vous disparaissez pas. |
| С нетерпением жду нашей следующей встречи. |
J’attends avec l’impatience notre prochaine rencontre |
| Приглашения |
| Вы завтра свободны? |
Etes-vous libre demain? |
| Хотите пойти со мной? |
Voulez-vous aller avec moi? |
| Позвольте мне быть Вашим гидом. |
Permettez-moi d'etre votre guide |
| Пойдете со мной за покупками? |
Voulez-vous faire les courses avec moi? |
| Пойдемте купаться. |
Allons nous nous baigner! |
| Не хотите чего-нибудь поесть? |
Voudriez-vous manger quelque chose? |
| Звучит неплохо. |
cela sonne pas mal. |
| Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. |
Permettez-moi de vous proposer quelque chose a boir |
| Хотите чего-нибудь выпить? |
Voulez-vous boir quelque chose? |
| Ваше здоровье! |
A votre sante! |
| Не пора ли попить кофейку? |
S’il est temps de boir un cafe? |
| Еще чашечку кофе, пожалуйста. |
Encore un cafe, s’il vous plait |
| Чувствуйте себя как дома. |
Soyez comme chez vous. |
| Давайте платить пополам. |
Et si on partageait. |
| Он платит счет. |
C’est lui, qui paye. |
| Комплименты |
| Мне нравится Ваша новая прическа. |
J’aime bien votre nouvelle coiffure. |
| У Вас великолепный вкус в одежде. |
Vous habillez avec le gout magnifique. |
| Какая ты очаровательная девушка! |
Que tu es jolie jeune fille! |
| Спасибо за комплимент. |
Merci pour le compliment. |
| Спасибо за прекрасный день. |
Merci pour la journee magnifique. |
| Спасибо, что встретили меня (зашли за мной). |
Merci d’etre venu me chercher. |
| Очень любезно с Вашей стороны. |
Tres gentil de votre part. |
| Вы очень добры. |
Vous etes tres gentil. |
| Я очень Вам благодарен. |
Je vous remerci beaucoup. |
| Спасибо и извините за беспокойство. |
Merci et pardonnez-moi de vous avoir derange. |
| Весьма признателен. |
Je vous suis tres reconnaissant. |
| Я очень Вам обязан. |
Je vous suis infiniment oblige. |
| Извинения |
| Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь). |
Pardon! |
| Извините (если извиняешься). |
Je m’excuse (pardonnez-moi) |
| Извините, я на секунду. |
Excusez-moi, je suis pour une minute. |
| Подождите минуту, пожалуйста. |
Attendez une minute s’il vous plait. |
| Это моя вина. |
C’est ma faute. |
| Я был неосторожен. |
J’ai ete imprudent. |
| Я не хотел Вас обидеть. |
Je voulais pas vous vexer. |
| В следующий раз постараюсь. |
La prochaine fois j’ferrai tous mes efforts. |
| Извините за опоздание. |
Pardonnez-moi d’etre arrive en retard. |
| Извините, что заставил Вас ждать. |
Excusez-moi de vous avoir fait attendre. |
| Я не помешаю? |
Je ne vais pas vous deranger? |
| Можно Вас побеспокоить на секунду? |
Puis-je vous deranger pour un seconde? |
| Нет, ничего. |
Non, ca va. |
| Ничего, пожалуйста. |
Ca va, je vous en prie. |
| Ничего. |
Ca va. |
| Просьбы |
| Простите. |
Pardon |
| Повторите, пожалуйста. |
Repetez s’il vous plait |
| Пожалуйста, говорите немного медленнее. |
Parlez plus lentement s’il vous plait |
| Напишите это здесь, пожалуйста. |
Ecrivez ca ici s’il vous plait |
| Пожалуйста, поторопитесь. |
Depechez-vous s’il vous plait |
| Пойдемте со мной! |
Venez avec moi! |
| Пожалуйста, вызовите врача. |
Appelez le medecin s’il vous plait |
| Не одолжите...? |
Vous ne me pretez pas...? |
| Сделайте одолжение. |
Si cela ne vous fait rien. |
| Можно взглянуть? |
Puis-je voir? |
| Можно одолжить Вашу ручку? |
Puis-je preter (prendre) votre stylo? |
| Помогите донести, пожалуйста. |
Vous pouvez me donner un coup de main s’il vous plait. |
| Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами. |
Aidez-moi avec ces paquets s’il vous plait |
| Не отправите ли за меня письмо? |
Si vous envoyiez cette lettre pour (a la place de) moi? |
| Помогите мне с этой проблемой. |
Aidez-moi avec ce probleme s’il vous plait |
| Можно узнать Ваш адрес? |
Puis-je savoir votre adresse? |
| Не подбросите до центра? |
Vous pouvez m’emmener au centre? |
| Что это? |
Qu’est-ce que c’est? |
| Что это значит? |
Qu’est-cu que ca veut dire ? (Qu’est-ce a dire ?) |
| Где туалет? |
Ou sont les toilettes? |
| Почему бы и нет? |
Pourqoui pas? |
| Чувства |
| Я не уверен. |
Je ne suis pas sur. |
| Не думаю. |
Je ne pense pas. |
| Боюсь, что нет. |
J’ai peur que non. |
| Невероятно. |
C’est incroyable. |
| Боюсь, что Вы ошиблись. |
J’ai peur que vous vous soyez trompe. |
| О, как жаль. |
Oh, quel dommage. |
| У меня плохое настроение. |
Je suis de mauvaise humeur |
| Это отвратительно. |
C’est odieux! |
| Меня от тебя тошнит. |
Tu me donne des nausees. |
| Успокойся, все будет в порядке. |
Calme-toi, tout sera bien |
| Не надо нервничать. |
Il faut pas vous (t’) enerver. |
| Не торопитесь. |
Ne vous vous depechez pas. |
| Не обращай(те) внимания на то, что он сказал. |
Ne faites (fais) pas attention a ce qu’il a dit |
| Остыньте! |
Rassurez-vous |
| Не унывайте! |
Ne vous desolez pas |
| Какая жалость! |
Quel dommage! |
| Вот так сюрприз! |
Quelle surprise! |
| Вы, должно быть, шутите! |
Vous plaisanter sans doute! |
| О боже, какой кошмар! |
Mon Dieu, quelle horreur! |
| Время |
| Который час? |
Quelle heure est-il? |
| Сколько времени? |
Il est quelle heure? |
| Семь часов. |
Il est sept heure. |
| Без четверти восемь. |
Il est huit heures moins le quart. |
| Десять минут пятого. |
Il est quatre heures dix. |
| Полдевятого. |
Il est huit heures et demie |
| Рано. |
Tot |
| Уже поздно? |
Il est deja tard? |
| Сколько времени идти туда пешком? |
Combien de temps il faut y aller a pied? |
| Пожелания |
| Поздравляю! |
Mes felicitations! (Je vous felicite) |
| Поздравляю с днем рождения! |
Joyeux anniversaire! |
| С рождеством! |
Joyeux Noel! |
| Наилучшие пожелания в новом году! |
Tous mes meilleures voeux dans nouvelle annee |
| Желаю счастья сегодня и всегда! |
Je vous souhaite du bonheur pour aujourd’hui et pour toujours! |
| Христос воскрес! |
Crist est ressusite! |
| Желаю Вам счастья и многих лет жизни! |
Je vous souhaite du bonheur et des longues annees! |
| Поздравляю от всей души. |
Je vous felicite de tout mon coeur! |
| Желаю Вам поскорее выздороветь. |
Mes meilleurs voeux de sante! (Prompt retablissement) |
| Счастливой поездки! |
Bon voyage! |
| Удачи! |
Bonne chance! |
| Давай еще раз встретимся! |
Si nous nous voyions encore une fois |
| Погода |
| Какой чудесный день! |
Qu’il fait beau! |
| Жарко. |
Il fait chaud |
| Опускается туман. |
Le brouillard baisse |
| Небо расчищается. |
Le ciel s’eclaircit |
| Завтра будет солнечно. |
Il y aura du soleil demain |
| Какой ужасный день! |
Qu’il fait mauvais! |
| Интересно, будет гроза? |
Il est interessant, est-ce qu’un orage va eclater? |
| Какая, по-вашему, будет погода? |
A votre avis quel temps ferra-il? |