Гостиница во французском языке
| Бронирование |
| Я делал заказ. |
J’ai fait la reservation. |
| Места были зарезервированы для меня и моей семьи. |
Les places ont ete reservees pour moi et ma famille. |
| Заказ был подтвержден в Париже. |
La reservation a ete confirmee a Paris. |
| У вас есть свободные места? |
Avez-vous des places libres? |
| Мне нужна комната. |
Je veux une chambre. |
| Я хотел бы одноместный номер. |
Je voudrais une chambre a un lit. |
| Я хотел бы номер с ванной. |
Je voudrais une chambre avec la sale de bains. |
| Я хотел бы номер с двумя кроватями. |
Je voudrais une chambre a deux lits. |
| Нам нужен двухместный номер с дополнительной кроватью. |
Il nous faut une chambre a deux lits avec un lit supplementaire. |
| Есть что- нибудь подешевле? |
Y a-t-il quelque chose moins cher? |
| Не могли бы Вы показать мне комнату получше? |
Pourriez-vous me montrer une chambre de mieux? |
| Не могли бы Вы показать мне комнату побольше (поменьше)? |
Pourriez-vous me montrer une chambre plus grande (plus petite) |
| Комнату, с видом на море. |
La chambre qui donne sur la mer. |
| Какова плата за обслуживание и налог? |
Quel est le prix pour le service et l’impot. |
| Надбавка за обслуживание учтена? |
Le service est inclus dans le prix? |
| Сколько стоит номер, включая завтрак? |
Quel est le prix d’une chambre avec le petit dejeuner inclus? |
| Завтрак включен? |
Le petit dejeuner est inclus? |
| Сколько это стоит в день? |
Combien ca coute par jour? |
| Вам нужен залог? |
Vous voulez une caution? |
| Когда я должен освободить номер? |
A quelle heure dois-je liberer la chambre? |
| Вам нужен мой паспорт? |
Vous voulez mon passeport? |
| Можете порекомендовать другую гостиницу? |
Pouvez me recommender un autre hotel? |
| Я сниму этот номер на неделю (месяц). |
Je vais prendre cette chambre pour une semaine (un mois) |
| Я пробуду два дня. |
Je vais etre ici deux jours. |
| Меня зовут... |
Je m’appelle |
| Где мне расписаться? |
Ou dois-je signer? |
| Можно одолжить Вашу ручку? |
Puis-je preter votre stylo? |
| Обслуживание |
| Войдите. |
Entrez! |
| Я хотел бы сдать на хранение некоторые ценные вещи. |
Je voudrai mettre en depot quelques affaires de valeur. |
| Я хотел бы забрать мои ценности. |
Je voudrais reprendre mes valeurs. |
| Пошлите, пожалуйста, багаж в мой номер. |
Faites montrer mes bagages dans ma chambre s’il vous plait. |
| Пожалуйста, пошлите кого-нибудь за моим багажом. |
Envoyez quelqu’un pour reprendre mes bagages s’il vous plait |
| Не могли бы Вы присмотреть за моим багажом? |
Pourriez-vous surveiller mes bagages? |
| Я хотел бы забрать свой багаж. |
Je voudrais reprendre mes bagages. |
| В моей комнате есть розетка для электробритвы? |
Dans quelle chambre y a-t-il la prise pour le rasoir electrique? |
| Пожалуйста, принесите мне горячей воды. |
Apportez de l’eau chaud s’il vous plait. |
| Не могли бы Вы дать мне еще одно одеяло? |
Pourriez-vous me donner encore une couverture? |
| Как включать кабельное телевидение? |
Comment on met en marche la television cablee? |
| Вам известен код Вашей страны? |
Connaissez-vous le code de votre pays? |
| Какой код России? |
Quel est le code da la Russie? |
| В какое время работает ресторан? |
Quand le restaurant est ouvert? |
| Можно заказать завтрак в номер? |
Puis-je commander le petit dejeuner dans ma chambre? |
| В полвосьмого, пожалуйста. |
A huit heureus et demie s’il vous plait. |
| Я хотел бы заказать завтрак на завтра. |
Je voudrais commander le petit dejeuner pour demain. |
| Вот мой заказ. |
Voila mon commande. |
| Могу я идти пешком, или лучше взять такси? |
Puis-je y aller a pied ou il vaut mieux prendre le taxi? |
| Мне кто-нибудь звонил? |
Quelqu’un m’a telephone? |
| Пожалуйста, дайте мне карточку с адресом этой гостиницы. |
Donnez-moi s’il vous plait la carte avec les coordones de cet hotel |
| Я хотел бы сдать это в стирку. |
Je voudrais donner ca a blanchir. |
| Будьте осторожны, пожалуйста. Это чистый шелк. |
Faites attention s’il vous plait. C’est la pure soie. |
| Отправьте, пожалуйста, эту одежду в стирку. |
Donnez ces vetements a blanchir s’il vous plait. |
| Вы можете почистить и отгладить этот костюм? |
Pouvez-vous nettoyer et repasser ce costume? |
| Можете пришить эти пуговицы? |
Pouvez-vous recoudre ces boutons? |
| Можете удалить это пятно? |
Pouvez-vous enlever cette tache? |
| Можете погладить эти брюки при мне? |
Pouvez-vous repasser ce pantalon devant moi? |
| Выгладите это, пожалуйста. |
Repassez ca s’il vous plait. |
| Когда это будет готово? |
Qaund ca sera pret |
| Мне это нужно к десяти часам. |
J’ai besoin de ca vers dix heures. |
| Будьте добры разбудите меня в семь часов. |
Soyez gentil de me reveiller a sept heures. |
| Пожалуйста, уберите в этой комнате. |
Rangez cette chambre s’il vous plait. |
| Принесите мне, пожалуйста, полотенце. |
Apportez-moi une serviette s’il vous plait. |
| Не могли бы Вы вызвать такси? |
Pourriez-vous appeller le taxi? |
| Сколько времени ехать в аэропорт на такси? |
Combien de temps faut-il pour aller a aeroport en taxi? |
| Жалобы |
| Телевизор не работает. |
Le tele ne marche pas. |
| Нет туалетной бумаги. |
Il n’y a pas de papier de toilettes |
| Нет мыла. |
Il n’y a pas de savon. |
| Замок сломан. |
Ma serrure est cassee |
| Раковина засорена. |
L’evier est bouche |
| Нет горячей воды. |
Il n’y pas de l’eau chaud. |
| Я хотел бы поменять комнату. |
Je voudrais changer la chambre. |
| Я до сих пор жду заказанный завтрак. |
J’attends jusqu'a present mon petit dejeuner commande. |
| Тут, должно быть, ошибка. Это не мое. |
C’est une faute peut-etre. Ce n’est pas a moi. |
| Пятна не удалили. |
On n’a pas enleve les taches. |
| Это пятно от крови. |
C’est une tache de sang. |
| Я заказывал кровать на двоих, а получил две односпальных. |
J’ai demande un lit a deux et on m’ en a donne deux a une place. |
| Эта комната слишком маленькая. У вас есть побольше? |
Cette chambre est trop petite. Vous en avez plus grande ? |
| Оплата |
| Я уезжаю. |
Je pars. |
| Я уезжаю завтра. |
Je pars demain. |
| Я хотел бы уехать на день раньше. |
Je voudrais partir un jour avant. |
| Когда мне нужно освободить комнату? |
Quand dois-je liberer la chambre? |
| Я хотел бы продлить мое пребывание на несколько дней. |
Je voudrais prolonder mon sejour pour quelques jour. |
| Можно получить счет? |
Puis-je avoir la note? |
| Можно взглянуть на счет? |
Puis-je voir la note? |
| За что этот счет? |
C’est quoi cette note? |
| По-моему, это дороговато. |
A mon avis c’est trop cher. |
| Извините, но это не моя подпись. |
Excusez-moi, mais ce n’est ma signature. |
| Вы принимаете кредитные карточки? |
Vous acceptez les cartes de credit |
| Вы берете дорожные чеки? |
Vous acceptez les cheques |
| Мне очень здесь понравилось. |
J’ai bien aime ici. |
| Услуги |
| Где находится столовая? |
Ou se trouve la salle a manger? |
| Здесь есть буфет? |
Y a-t-il le buffet ici? |
| В моей комнате есть мини-бар? |
Y a-t-il un mini-bar dans ma chambre? |
| У вас есть гараж? |
Avez-vous un garage? |
| Здесь есть бассейн (сауна) |
Y a-t-il une piscine (un sauna) |
| Здесь есть косметический салон? |
Y a-t-il un salon de beaute ici? |
| Где аварийный выход? |
Ou est la sortie de secours. |
| Аренда |
| Я хочу снять квартиру. |
Je veux louer un appartement. |
| Я хотел бы снять двухкомнатную квартиру. |
Je voudrais louer un appartement a pieces. |
| Я бы предпочел меблированную квартиру. |
Je prefererais un appartement meuble |
| Сколько нужно заплатить сразу? |
Combien faut-il payer? |
| Сколько надо платить в месяц? |
Combien faut-il payer par mois? |
| Можно снять гараж? |
Peut-on louer un garage? |